Informações
Sinopse:
Duração: 01h00m
Data de lançamento: 30 de junho de 1960
Genêros: Documentário.
Elenco: Alan Adair,
(12 votos)
?
?
Sinopse:
Duração: 01h00m
Data de lançamento: 30 de junho de 1960
Genêros: Documentário.
Elenco: Alan Adair,
Anton and Erika started out as friends for five years and got into a romantic relationship for seven years. Anton is a commercial director while Erika is a former band member and becomes his stay-at-home partner. The day finally comes when he asks her to marry him.
J-Cup super huge breasts rookie idols [Momoka Mihara] Chan's 1st image will be released from Spice Visual! The gentle and healing [Momoka] Chan is wearing a bold bikini for the first time in her life, and her beautiful white skin and 95 cm J-cup bust are unveiled for the first time in Japan! !! Take a cute and sexy shot of Super Glamorous BODY! !! An intelligent and neat beauty face is irresistible [Momoka] Chan's debut work of the whole body! !!
Young art student Hideo paints an unnerving portrait of Tomie, who whispers that she loves him. Inexplicably, he reacts by stabbing her to death with a painting trowel. Two friends, Takumi and Shunichi, arrive on the scene and help him dispose of the body. To cheer him up, the boys take the unwitting murderer to the nearest bar for a party... but a mysterious girl named Tomie shows up, bearing a few odd physical resemblances to the dead girl in the ground.
Um fantasma se apaixona perdidamente por uma mulher recém-casada. Quando o marido dela é obrigado a se ausentar por cinco anos a trabalho, o fantasma assume as feições do rapaz e procura pela jovem. Ele conta toda a verdade, mas incrivelmente a mulher aceita o fantasminha. Anos depois o marido verdadeiro retorna e a confusão se arma quando ninguém entende duas pessoas exatamente iguais. Baseado numa história do folclore indiano, por sua vez adaptada do romance de Vijayadan Detha.
In the middle of a broadcast about Typhoon Yolanda's initial impact, reporter Jiggy Manicad was faced with the reality that he no longer had communication with his station. They were, for all intents and purposes, stranded in Tacloban. With little option, and his crew started the six hour walk to Alto, where the closest broadcast antenna was to be found. Letting the world know what was happening to was a priority, but they were driven by the need to let their families and friends know they were all still alive. Along the way, they encountered residents and victims of the massive typhoon, and with each step it became increasingly clear just how devastating this storm was. This was a storm that was going to change lives.
Lola, uma jovem mulher trans, vive na cidade com seu melhor amigo Samir e estuda para seu diploma como assistente de veterinária. Encorajada por sua transição e mudança de vida, com apoio de sua mãe, ela tem o mundo a seus pés sem planos de olhar para trás. Quando Lola recebe a notícia de que sua mãe faleceu repentinamente, ela volta para casa para o funeral e para enfrentar seu pai distante, Phillipe. Impulsionados pelo objetivo comum de cumprir os últimos desejos de sua mãe, Lola e Phillipe embarcam relutantemente em uma jornada para o Mar do Norte.
The larger than life true story of how a barmaid in a poor Welsh mining village convinces some of her fellow residents to pool their resources to compete in the "sport of kings" with a racehorse they would breed and raise.
Depois de um atentado terrorista, Santi é tomado por refém por Hamza, o único terrorista que sobreviveu. Em uma reviravolta inesperada, seus papéis são trocados e Santi se torna um homem-bomba andando pela Gran Vía de Madrid, vestindo um colete com explosivos. A agência de inteligência, os serviços de emergência, e mesmo a mídia, se juntam para salvar sua vida através de uso de recursos impressionantes com consequências inesperadas.