Los novios de mi madre

Los novios de mi madre

(7 votos)

?

?

Los novios de mi madre

Informações

Sinopse:

Duração: 00h22m

Data de lançamento: 29 de maio de 2020

Genêros: Drama.

Recomendados

Letter to Karla

After learning from his best friend Elena that Karla has a certain interest in him, Juan decides to approach Karla by writing a letter on Valentine's Day, unsure if Karla sees him as just a friend or something more.

NULL

A hitman is tasked to take out ex-mobsters when he suddenly hears a voice that questions his morality.

Nullarbor

Um homem enfurecido na estrada confronta um motorista idoso. E então a situação vira um inferno.

Kill Shot

Posando como caçadores, um grupo de terroristas está em busca de 100 milhões de dólares que foram roubados e perdidos em um acidente de avião a caminho do Afeganistão.

The Intruder

In this smart and incisive thriller, a Dutch cop of Moroccan heritage goes undercover in a Moroccan drug ring and finds there a feeling of belonging he never experienced in "normal" society.

Bumble Boogie

A bumblebee (to a boogie-woogie version of Flight of the Bumblebee) is being attacked by flowers made of piano keys, flowers made of trumpets, snakes made of piano keys, the piano hammers hitting the "strings" of the sheet music, and so forth.

Fight Club: Members Only

Four friends head off to Bombay and get involved in the mother and father of all gang wars.

Jiyana Rewsenbireki Kurd: Casimê Celîl

Casimê Celîl was born into a Yezidi Kurdish family in 1908, in a village called Kızılkule, located in Digor, Kars. The village and family life, which he longed to remember throughout his life, ends with the massacre they endured in 1918. During his long road to Erivan, Armenia, he lost all his family members. Left all alone, Casim was placed into an orphanage and was forced to change his name. To remember who he was and where he came from, every morning he repeated the mantra “Navê min Casim e, Ez kurê Celîlim, Ez ji gundê Qizilquleyê Dîgorê me, Ez Kurdim, Kurdê Êzîdî me”, which translates to: “My name is Casim, I am the son of Celîl, I come from the village of Kızılkule in Digor, I am a Kurd, and I am Yezidi”. He clings to every piece of his culture he can find, reads, and saves whatever Kurdish literature or art he comes across. As the year’s pass, Casim finds himself with an impressive collection of Kurdish culture and history.